Conoce los principales documentos para inmigrar a Canadá

¿Visa, permisos, record? Si confundes los términos de inmigración, aquí resolvemos tus dudas
Montreal · Publicado el: 9 febrero, 2015

Los nombres de los documentos de inmigración y el uso que tienen son confusos para muchas personas, incluso para algunos funcionarios de inmigración que no conocen la diferencia entre un “Visitor Record” y un “visitor visa” como nos dejó claro un Oficial PS/OSC del Centro de Procesamiento de Vegreville, Alberta en una negativa que emitió en días pasados, y que dicho sea de paso no es el primer, ni el más increíble, de todos los errores que hemos visto últimamente por parte de funcionarios del Ministerio de Inmigración.


Si estos términos son confusos para los oficiales de Inmigración que los ven todos los días, y que deben haber sido entrenados para manejarlos, es de esperar que para las personas que están haciendo o buscando hacer trámites ante el departamento de Inmigración lo sean aún más.


Todos los días recibimos llamadas o correos de personas que nos dicen “Llegué a Canadá hace cinco meses y necesito renovar mi visa de turista” o “yo quiero que me den una residencia temporal”.  Independientemente de lo que diga la página del Ministerio de Inmigración, los procesos no son tan fáciles como parecen ni la terminología que usa el Ministerio tan clara como debería serlo y por ello los errores que cometen con frecuencia quienes hacen sus procesos basados en las instrucciones que allí encuentran.


Entender los términos usados para describir los documentos y su uso crucial en el momento de escoger que solicitud presentar y a qué oficina enviarla.


VISITOR RECORD: Es el documento que dice hasta cuándo puede permanecer un turista en Canadá.  Este puede ser un papel que le entregan en el puerto de entrada (aeropuerto o frontera) o puede ser el sello que le ponen en el pasaporte cuando entra al país.  Si al sello le ponen una fecha a mano, esta es la fecha máxima hasta cuándo puede estar el portador de este pasaporte en el país; si no le ponen fecha se entiende entonces que la estadía se la dieron por 6 meses.

Canadá tiene solo un tipo de visa: la de visitante.  Los demás son permisos: estudio, trabajo o residente temporal.


VISITOR VISA: Es el documento que pega en una página del pasaporte La Embajada y que permite que el portador entre y salga de Canadá.  Hoy en día casi todas las visas son de múltiples entradas.  La visa de visitante normalmente identifica la clase de permiso que le debe ser entregado a la persona en el momento de entrar a Canadá: Estudiante, Trabajador o Inmigrante y así lo dice en una de sus casillas, de ahí es de donde viene la confusión y las personas piensan que les dieron visas de estudio o visas de trabajo.


TEMPORARY RESIDENCE: Esta es una de las dos categorías migratorias de Canadá, la otra es la Permanent Residents.  La Residencia Temporal es la categoría bajo la que se encuentran las visas de turismo, los permisos de estudio, los permisos de trabajo y los permisos conocidos anteriormente como permisos ministeriales (Temporary Resident Permits TRP’s).  Los residentes temporales se espera que salgan de Canadá en el momento en que se vencen sus permisos, de ahí la designación de temporales.


TEMPORARY RESIDENT PERMIT (TRP).  Este es un documento que se le otorga a quienes son inadmisibles a Canadá por razones médicas, de criminalidad o a quienes no cumplen con los requisitos de un programa pero su caso amerita la entrada temporal a Canadá. Un TRP es un permiso difícil de conseguir y se otorga en muy raras ocasiones debido a que sus portadores tienen derecho a residencia permanente después de tener este permiso vigente por 3 ó 5 años¸ dependiendo de las razones de inadmisibilidad.  Este permiso no tiene nada que ver con un proceso de Humanidad y Compasión, aunque algunas de las razones para que sea aprobado sean parecidas.


STUDY PERMIT: Es el documento que le entregan al portador de una visa de turista cuando presenta la carta de aprobación del permiso de estudio en el puerto de entrada (aeropuerto o frontera).  La solicitud del permiso de estudio se debe hacer en la Embajada o Consulado de Canadá del país donde estaba el solicitante viviendo  previamente al viaje a Canadá. Cuando la persona viene a estudiar un programa con una duración inferior a 6 meses no requiere permiso de estudio y por lo tanto el documento que le dan en la entrada es un “visitor record “.  Quienes están en Canadá con un “visitor record” no pueden solicitar un permiso de estudio dentro de Canadá.  Esta solicitud debe hacerse al consulado de Canadá en USA o al del país de origen, pero no es necesario que la persona salga de Canadá para hacer este trámite.


002_entrenota_inmigracion.png


WORK PERMIT: Es el documento que autoriza a una persona a trabajar en Canadá.  Este permiso se puede adquirir a través de diferentes programas.  La información de cual programa específicamente es el que confiere este permiso está claramente identificado en el documento al igual que las prohibiciones que tenga el permiso.  Los permisos de trabajo pueden ser “abiertos” –para trabajar en lo que el portador quiera- o pueden ser específicos para un cargo y empleador.


RECORD OF LANDING O CONFIRMATION OF PERMANENT RESIDENCE: Es el documento que emite el Ministerio de Inmigración cuando una persona es aprobada como residente permanente.  Este es probablemente el documento más importante que tiene un inmigrante en Canadá aun después de hacerse ciudadano.  Este documento puede ser requerido incluso en el momento de pedir la pensión como prueba de fecha de llegada al país.


PERMANENT RESIDENT CARD: La tarjeta de residencia permanente es un documento de viaje, en otras palabras, es el “pasaporte” del residente permanente.  La tarjeta de residencia tiene una vigencia de 5 años y para renovarla hay que demostrar que se cumplió con los requisitos de la Sección 28 del Acta de Inmigración, es decir que se ha vivido en Canadá mínimo 730 días en un periodo de 5 años –entre otros-.  El vencimiento de la tarjeta de residencia no significa que se venza el status de residente.  En otras palabras, si la tarjeta de residencia se vence y la persona se encuentra dentro de Canadá,  el residente continúa con todos los beneficios -cobertura de salud y autorización para trabajar, entre otros-. Si la persona está fuera del país tiene que demostrar que cumple con los requisitos de la Sección 28, para que el consulado o Embajada de Canadá en el país donde  se encuentra le extienda un documento de viaje que le permita regresar a Canadá.


IMPLIED STATUS: Es el status que tiene una persona que ha enviado una solicitud de extensión de su permiso o “visitor record” antes de que este expire. El status se mantiene hasta el momento en que el Ministerio de Inmigración emita una decisión sobre el caso independientemente de cuanto tarde en hacerlo. La extensión puede hacerse incluso el día antes del vencimiento, aunque idealmente debería hacerse con un mes de anticipación.

Si durante el trámite de solicitud de un permiso de estudio de alguien que se encuentra en Canadá como visitante, el “visitor record” expira mientras la solicitud del permiso de estudio se encuentra en el consulado de Los Ángeles o del país de origen,  la persona quedará indocumentada.  El haber hecho la solicitud de permiso de estudio no se considera “Implied Status” ya que la solicitud no es de extensión sino de un permiso nuevo. Igualmente fácil es la confusión de quienes están en Canadá como turistas; la similitud de los términos lleva con frecuencia a que quienes necesitan extender su estadía en Canadá –visitor record- envíen la solicitud de visa de turismo –  visitor visa.


Las consecuencias de la confusión de términos pueden ser graves, muchas veces termina costando mucho dinero rectificar una situación o simplemente deja indocumentado en el país a la persona interesada.  Los términos no son claros pero el hecho de no conocerlos no exime de la responsabilidad ni de las consecuencias de su uso.


Publicaciones recientes
Newsletter
Recibe Noticias de la Comunidad Hispana a tu correo electrónico
Quiero recibir: Resumen semanal Promociones para anunciantes
Montreal Hispano is part of the Hispano City™ Network.
Otras Webs en Hispano City CONTACT ADVERTISE
© Copyright 2018 Hispano City™. All rights reserved.